Dopo che abbiamo finito la nostra recita qui cosa dici, se andiamo a Osaka?
After we finish our run here, how about going to Osaka?
Abbiamo entrambi finito la nostra ricerca.
So we both ended our search tonight.
Credevo davvero che avremmo finito la nostra vita assieme.
It really seemed we'd spend our lives together.
Appena avremo finito la nostra indagine, lei e i suoi colleghi potrete fare ritorno.
When our investigation is complete, you and your colleagues can return.
Colonnello, non abbiamo finito la nostra investigazione.
Colonel, we're not finished with our investigation, sir.
L'altra sera non abbiamo finito la nostra conversazione.
We didn't get a chance to finish our conversation the other night.
Non abbiamo ancora finito la nostra chiacchierata.
We still haven't finished our chat.
La scorsa volta non abbiamo finito la nostra conversazione.
We didn't finish our conversation the other time.
Ascoltate, mi dispiace molto per come e' finito la nostra ultima riunione.
well, listen, i am so sorry about the way our last meeting ended.
Poi perché era tardi e ho dovuto lavorare presto il giorno successivo abbiamo finito la nostra conversazione.
Then because it was late and I had to work early the next day we finished our conversation.
Non avevamo ancora finito la nostra chiacchierata con lei.
We thought we hadn't finished your interview with you.
Abbiamo finito la nostra passeggiata, siamo al cancello.
We just finished our walk. We're at the gate.
Non abbiamo mai finito la nostra conversazione sul treno.
We never got to finish our conversation from the train.
A dir la verita', signore, la settimana scorsa abbiamo finito la nostra birra scura migliore.
Actually, sir, we ran out of our better dark lager sometime last week.
E pure quando avranno finito la nostra ferrovia, nessuno di noi sa cosa ci attende.
And even when they've finished building that new railway, we none of us do know what lies ahead.
Non abbiamo finito la nostra chiacchierata.
We didn't get to finish what we were talking about.
Allora non possiamo occuparcene dopo che avremo finito la nostra traversata?
Now, can't we handle this after we've finished our run?
Avremmo finito la nostra specializzazione qui, e poi ti saresti battuta con me per il posto di capo, e probabilmente avresti vinto.
We would've done our fellowship here, and then you would've fought me for chief and probably won.
Con lui abbiamo finito, la nostra meta' del treno e' stata evacuata.
This is everyone. Our half of the train is clear. That's good.
Non abbiamo finito la nostra conversazione.
We never got to finish our conversation.
Sai, non abbiamo ancora finito la nostra chiacchierata.
You know, we never finished our conversation.
Non abbiamo piu' finito la nostra conversazione l'altra sera.
We never finished our conversation the other night.
Beh, abbiamo finito la nostra spazzatura. Ma qui c'e' qualcosa con i complimenti della signoria Finkel e dei suoi dodici gatti.
Well, that's the end of our trash, but here's a little something compliments of Miss Finkel and her twelve cats.
Abbiamo finito la nostra... settimana dedicata al Pacifico del Sud.
That completes our weeklong tour of "South Pacific."
L'ultima fase del lavoro - il materiale è incollato al telaio finito, la nostra ombra dovrebbe essere chiusa con un bordo cucito.
The last stage of the work - the material is glued to the finished frame, our shade should be closed with a sewn edge.
# Il sogno e' finito, # # la nostra terra e' morta. #
# The dream is dead, Our land is gone #
So che e' tardi, ma prima non abbiamo finito la nostra conversazione, e volevo sapere se vuoi venire con me alla festa di beneficenza di Chuck.
I know it's last minute, but our conversation got interrupted earlier, and I want to know if you want to go with me to Chuck's charity thing.
Non abbiamo finito la nostra conversazione, da Elisabeth.
We never finished our conversation at Elizabeth's.
Io e Marie abbiamo finito la nostra seduta.
Marie and I are done with our session.
Spencer, non abbiamo finito la nostra conversazione l'altra sera.
Spencer, we never finished our conversation last night.
Ma sanno che abbiamo appena finito la nostra sessione di addestramento lì.
But they know we just finished our training session there.
Abbiamo finito la nostra settimana leggendo la preghiera quotidiana del 2 agosto del Libro della Preghiera comune, una compilazione contemporanea di varie fonti della storia, enfatizzando il ‘noi’ invece di ‘me’ nella lode e nella devozione.
We finished our week reading the daily prayer for August 2 from the Common Prayer book, a contemporary compilation from many wells of history, stressing the ‘we’ rather than ‘me’ in worship and devotion. Highly commended!
Abbiamo finito la nostra birra, e' ora di conquistare la nostra liberta'.
We've finished our beer, it's time to win our freedom.
Abbiamo appena finito la nostra vacanza in schwarzwald.
We just finished our holiday in schwarzwald.
6.6775608062744s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?